Смотрим и веселимся, а точнее грустим :(

Изображение пользователя man67.
Сообщений: 476
Страна: Украина
Город: Днепропетровск

а теперь перевод...

не только название, но и количество... Ну а про дистиллят воще забыли
На всех языках рекомендуется в 1й и 3й день добавлять по 22 капли (1мл) на 20л. В переводе .......



Настройки просмотра комментариев

Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".
Изображение пользователя Ваге.
Сообщений: 2262
Страна: Армения
Город: Ереван

Думаю, все очень просто. Переводчику (а скорее, кому-то из работников фирмы-дистрибьютора) дали перевести бирки для нескольких препаратов. Он перевел одну, сделал copy-paste на остальные и стал править, и на одной из бирок, пока он редактировал, отвлекся на что-то, а затем он забыл, что не доделал. Очень распространенный сценарий.



Изображение пользователя юрасов.
Сообщений: 588
Страна: Россия
Город: Москва Люблино

с цифрами у переводчика видимо тоже проблемы!



Изображение пользователя Сергей Леонов.
Сообщений: 3542
Страна: Россия
Город: Михайловка, Волгоградской области

Но цифры-то уж перевести можно было?



Сообщений: 280
Страна:
Город: на подступах к нему (городу)
Леонов С.А. :

Переводили наверное от балды.

Вы правы, наверное переводчик стихов взялся подработать.......... и смешно всем - танцуют ВСЕ!!!!



Изображение пользователя Сергей Леонов.
Сообщений: 3542
Страна: Россия
Город: Михайловка, Волгоградской области

Переводили наверное от балды.



Сообщений: 4557
Страна: Россия
Город: Пушкино

Классно звучит фраза - =НЕ применять для животных,предназначенных для употребления в пищу.=...это ж какую убойность надо иметь...



Настройки просмотра комментариев

Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".